Seven Drunken Nights - Píseň o pití (a irské sexualitě)

Bernd BiegeAktualizováno 19. června 2020

Rychlá a zábavná píseň „Seven Drunken Nights“ je jednou z nejznámějších irských lidových písní na Emerald Isle i mimo ni. Pokud opravdu posloucháte slova, můžete také najít spoustu špinavých vtipů (což jen zvyšuje jeho přitažlivost). Nejlepší je naučit se slova, protože se očekává, že publikum bude zpívat s touto hospodskou písní.

Texty písní vypráví příběh muže, který se vrátil domů poté, co si užil příliš mnoho Irské nápoje , najít všechny druhy indicií, že jeho žena má poměr. Protože je ale opilý, dokáže na něj obrátit stoly a má odpověď, která popírá každou známku její nevěry.

Je to píseň, kterou milovaná irská folková skupina The Dubliners předvedla během svého prvního vystoupení na ' Top of the Pops “v šedesátých letech (později se znovu objevili s The Pogues, opásáním„ The Irish Rover “). Ale přestože byla píseň velmi populární, kapela nesměla provádět všechny verše. Je to proto, že některé texty k „Seven Drunken Nights“ jsou tak riskantní (pomyslete si: „chlupatá plechová píšťalka“ v její věci ”), že nebyly povoleny v televizi v roce 1967, kdy tato oplývající balada vtrhla do hitparád.





Naštěstí v hospodě nejsou cenzoři - což je místo, kde tuto píseň obvykle uslyšíte hrál živě . Zde je návod, jak si zazpívat:

Seven Drunken Nights - The Lyrics

Když jsem šel v pondělí večer domů tak opilý, jak jen mohl být
Za dveřmi jsem viděl koně, kde by měl být můj starý kůň
Říkal jsem mi manželka a řekl jsem jí: Řekneš mi to laskavě?
Komu patří ten kůň za dveřmi, kde by měl být můj starý kůň?



Ach, jsi opilý,
jsi opilý, ty hloupý starý blázne,
stále nemůžete vidět
To je krásná prasnice, kterou mi poslala moje matka
No, je to mnoho denně, kdy jsem cestoval sto a více mil
Ale sedlo na prasnici, které jsem nikdy předtím neviděl

A když jsem šel v úterý večer domů tak opilý, jak jen mohl být
Viděl jsem za dveřmi kabát, kde by měl být můj starý kabát
Říkal jsem mi manželka a řekl jsem jí: Řekneš mi to laskavě?
Komu patří ten kabát za dveřmi, kde by měl být můj starý kabát

Ach, jsi opilý,
jsi opilý, ty hloupý starý blázne,
stále nemůžete vidět
To je vlněná deka, kterou mi poslala moje matka
No, je to mnoho denně, kdy jsem cestoval sto a více mil
Ale knoflíky v dece jsem určitě nikdy předtím neviděl



A když jsem šel ve středu večer domů tak opilý, jak jen mohl být
Viděl jsem trubku na židli, kde by měla být moje stará dýmka
Říkal jsem mi manželka a řekl jsem jí: Řekneš mi to laskavě?
Kdo vlastní tu dýmku na židli, kde by měla být moje stará dýmka?

Ach, jsi opilý,
jsi opilý, ty hloupý starý blázne,
stále nemůžete vidět
To je nádherná plechová píšťalka, kterou mi poslala moje matka
No, je to mnoho denně, kdy jsem cestoval sto a více mil
Ale tabák v plechové píšťalce jsem určitě nikdy předtím neviděl

A když jsem ve čtvrtek večer šel domů opilý, jak jen mohl být opilý
Pod postelí, kde by měly být moje staré boty, jsem viděl dvě boty
Říkal jsem mi manželka a řekl jsem jí: Řekneš mi to laskavě?
Kdo jim vlastní boty pod postelí, kde by měly být moje staré boty?

Ach, jsi opilý,
jsi opilý, ty hloupý starý blázne,
stále nemůžete vidět
Jsou to dva krásné geraniové hrnce, které mi poslala matka
No, je to mnoho denně, kdy jsem cestoval sto a více mil
Ale tkaničky v geraniových květináčích jsem nikdy předtím neviděl

A když jsem šel v pátek večer domů tak opilý, jak jen mohl být
Viděl jsem hlavu na posteli, kde by měla být moje stará hlava
Říkal jsem mi manželka a řekl jsem jí: Řekneš mi to laskavě?
Kdo vlastní tu hlavu na posteli, kde by měla být moje stará hlava?

Ach, jsi opilý,
jsi opilý, ty hloupý starý blázne,
stále nemůžete vidět
To je chlapeček, kterého mi poslala moje matka
No, je to mnoho denně, kdy jsem cestoval sto a více mil
Ale malého chlapce s jistými kníry jsem nikdy předtím neviděl

A když jsem šel v sobotu večer domů tak opilý, jak jen mohl být
Viděl jsem dvě ruce na jejích prsou, kde by měly být moje staré ruce
Říkal jsem mi manželka a řekl jsem jí: Řekneš mi to laskavě?
Kdo jim vlastní ruce na tvých prsou, kde by mé staré ruce měly být?

Ach, jsi opilý,
jsi opilý, ty hloupý starý blázne,
stále nemůžete vidět
To je krásná noční róba, kterou mi poslala moje matka
No, je to mnoho denně, kdy jsem cestoval sto a více mil
Ale prsty v nočních šatech jsem určitě nikdy předtím neviděl

Když jsem šel v neděli večer domů tak opilý, jak jen mohl být
Viděl jsem v její věci něco, kde by měla být moje stará věc
Říkal jsem mi manželka a řekl jsem jí: Řekneš mi to laskavě?
Kdo vlastní tu věc ve tvé věci, kde by měla být moje stará věc

Ach, jsi opilý,
jsi opilý, ty hloupý starý blázne,
stále nemůžete vidět
To je nádherná plechová píšťalka, kterou mi poslala moje matka
No, je to mnoho denně, kdy jsem cestoval sto a více mil
Ale vlasy na plechové píšťalce jsem určitě nikdy předtím neviděl

Seven Drunken Nights - irská píseň?

Porota je na tom dobře a skutečně ... verze této písně s názvem „Veselý paroháč a milá manželka“ byla vytištěna v londýnském soustředění kolem roku 1760 a byla nahrána další verze (jako v ' zapsáno ', ve Skotsku asi o deset let později nebyly žádné smartphony s funkcí nahrávání). Následovaly překlady do němčiny a píseň byla známá tak daleko jako fjordy Skandinávie a pláně Maďarska.

30. března 1967 Dublinčané vydali svou verzi „Seven Drunken Nights“ jako singl (tohle, děti, byla malá vinylová deska hraná při 45 otáčkách za minutu) - dosáhl na 1. místo v irských žebříčcích a na 7. místo ve Velké Británii, což vedlo k „Top of the Popův vzhled chlupatých Irů. Od té doby je považován za irskou píseň ...